Eğitim Sitesi

Çeviri-Adapte Nedir? Çeviri-Adapte Hakkında Kısaca Bilgi

Güncel Dil ve Anlatım terimleri sözlüğümüzde Çeviri-Adapte terimi ile ilgili, kısa açıklayıcı bilgiler aşağıda gösterilmektedir. Çeviri-Adapte nedir? Çeviri-Adapte ne demek? Çeviri-Adapte hakkında kısa bilgi gibi içerik arayışınıza cevap olabilecek kısa bilgiler sayfamızda yer almaktadır.

Çeviri-Adapte Terimi Hakkında Bilgiler

Dil ve Anlatım Terimi Olarak Çeviri-Adapte:

Bir dilden başka bir dile aktarılan yazıya veya esere "çeviri" ya da "tercüme" denir.

Çeviri yapan kişiye "çevirmen" veya "mütercim" adı verilir.

Yabancı dilde yazılmış bir edebiyat eserini yerli özelliklere ve adetlere uyacak şekilde değiştirerek kendi diline çevirmeye adapte , adaptasyon veya uyarlama denir.


Benzer Dil ve Anlatım Terimleri

Öznellik: Söyleyenin kişisel görüş ve izlenimlerine dayanan kişiden kişiye göre değişebilen yorumlar içeren anlatımdır. (Görecelik)

Nesnellik: Kişisel duygu ve görüşlere yer verilmeden, kişiden kişiye göre değişmeyen herkesçe aynı algılanan ve anlaşılan anlatımdır.

İlginçlik: Anlatımın geniş insan topluluklarının ilgisini çeken nitelikler taşımasıdır.

Yerlilik: Anlatımın yerli kültürle olması, yabancı etkilerden uzak bulunmasıdır.

Bütünlük: Bir yazıdaki bölümlerin aynı konu etrafında gelişmesi, konudan sapılmasıdır.

Terimler Sözlüğü Ana Sayfa

Online Dil ve Anlatım Terimleri Sözlüğü