Eğitim Sitesi

Çevirmen / Tercüman Şiiri

Çevirmen / Tercüman Şiiri | Fevzi Günenç

Çevirmen / Tercüman

Önce şunu söyleyeyim:
Adına çevirmen diyorlar
Kitaplar çeviriyor başka dillerden
Kendi dilimize ablam.

Bir dil bilen bir insan
İki dil bilen iki insan
Diyor babam
Beni de özendiriyor dil öğrenmeye
Özeniyorum doğrusu ben de.

Ne var ki benim yeni bir
Dil öğrenmem yıllar alacak
Ya o zamana kadar
Bu çocuk ne yapacak?

Örneğin akşama
Yemekten sonra pasta var
Hani daha bir dil biliyorum
Sadece bir insanım ya ben
O yüzden pastadan sadece
Bir dilimi bana verecek annem.

Peki iki dil biliyor iki insan diye
Pastadan İki dilim mi alacak
Çevirmen ablam?

Fevzi Günenç

add

tag çocuk şiirleri okul şiirleri eğitici şiirler öğretici şiirler amatör şiirler şiirlerimiz öğrenci şiirleri belirli gün ve haftalar şiirleri

Çevirmen / Tercüman Şiiri Hakkında Yorum Yazın

  

Çevirmen / Tercüman Şiiri Hakkındaki Yorumlar

Henüz Yorum Yazılmamış.
İlk Yorumu Siz Yazabilirsiniz.

Benzer Mesleklerle İlgili Şiirler

Postacı

Postacı amca postacı amca
Bana da bir mektup getir
diyemiyorum artık sana
Öylesine hızla gelişti ki dünya
Şimdi internetten
E-mail çekiyor insanlar
Birbirine anında.

Bir mektup okumak
İstiyor yine de insan
Adına nostalji de dense
Bir zarf getirsen bana
Üzerinde adım adresim olsa
İçinden sevdiğim insanın
El yazısı çıksa
Ne çok mutlu olurdum
Kim bilir o anda.

Biz postalcıları hep nedense
Düşünürüz bahar ya da yaz aylarında
Bir de düşünsek o onların
Kışın en yaman, en soğuk
En dondurucu zamanlarında
Bile görev yapmak zorunda olduklarını.
O zaman daha çok sevmez miydin
Acaba o sevgili posta dağıtıcılarını?

Fevzi Günenç

Fevzi Günenç

Elektrikçi

Hiç bir şeyden korkmam
Elektrikten korktuğum kadar
Ayıptır söylemesi...

Korktuğum kadar da var
Gözünün yaşına bakmaz elektrik
Kralları bile çarpar.

Elektrikçilere gelince
Onlar korkmaz elektrikten
Çünkü onlar elektriğe
Bilinçle yaklaşır.
Eektrik ancak
Bilinçsiz olanı çarpar..

Fevzi Günenç

Fevzi GÜNENÇ

Gardiyan

Pek sevimli bir meslek
değildir gardiyanlık
ama bir meslek işte bu da
birilerinin yapması gerekiyor o işi.

Gardiyanlar olmasa
hapishanelerde düzen de
olmazdı bildiğim kadarıyla.

Unutmasın gardiyanlar da
suçluysa da sanıksa da
insan olduğunu
hapishanede yatanların...

Fevzi GÜNENÇ

Fevzi GÜNENÇ

İyi Film Çevrilemeyince

İzlenilir, diyerek içeriğini boş ver,
Eskilerden bir ad bul ve filme ekleyiver…

Ardından bol reklamlar ile oyalamaca,
Tanıtımlar yanında biraz da aldatmaca…

Fikir uygun, denince bol ödül gelecektir,
Ekibin dünden hazır tam puan verecektir…

Mehmet Tevfik TEMİZTÜRK

Mehmet Tevfik TEMİZTÜRK

Mesleklerle İlgili Şiirler, Çevirmen / Tercüman Şiiri