Uyarlama Terimi Hakkında Bilgiler
Yabancı dilden çevrilen bir metni, çevrildiği dili kullanan toplumun yaşam koşullarına, töre ve geleneklerine uydurma işi.
Aranjman, adaptasyon karşılığı. Düzenleme.
debi bir eserin bir başka formunun teknik ve stilistik icaplarına uyarlanması; örneğin bir romanın dramatizasyonu, eski bir parçanın modernize edilmesi gibi..
Benzer Edebiyat Terimleri:
Mukteza-yı Hâl: Uslûpta zamana, yere, duruma ve hitâp edilen kişilere göre dili ayarlama, sözün söylendiği yerin, zamanın gerçek ve gereklerine uygun olması. Mukteza-
Hayalî: Karagöz oyununu oynatan kişi.
Ottova Rima: Sekiz mısralı bir nazım şekli. Önce İtalyan edebiyatında kullanılmış, sonra Fransız edebiyatında, buradan da Türk edebiyatına geçmiştir. Batı edebiyat
Didaktik: Amacı bir şey öğretmek olan eser.
Açıklama: Edebi bir eseri geniş okuyucu kitleleri için anlaşılabilir hale getirmek için yapılan yazılı çalışmalar. Sanatçılar eserlerinde anlamı herkes tarafınd
Vurgu: 1- Konuşma, okuma sırasında bir hece veya kelime üzerine diğerlerinden daha farklı olarak yapılan baskı, aksan.
2- Sözcüklerde, cümlelerde, dizeler